Przedsiębiorstwa pracują z różnymi kontrahentami, a to powoduje, że nie zawsze posiadamy ewentualność zamykania się tylko w krajowych rynkach. Jeśli współpraca przechodzi poza granice kraju, to trzeba robić wszystko, żeby nie pojawiały się tutaj najmniejsze nieporozumienia oraz wątpliwości. Przez to tak często potrzebne są tłumaczenia na język niemiecki, ponieważ sporo firm działa z zakładami niemieckimi, a umowy które są pomiędzy nimi zawierane, zazwyczaj są właśnie w tym języku.
Mimo że czasy obecne nazywa się cywilizacją śmierci, to zwyczajny człowiek nie przywykł do obrazu śmierci. Człowiek XXI wieku pragnie ustrzec się starości i przemijania, bo boi się kresu swego istnienia. Najczęściej osoby cierpiące po utracie kogoś bliskiego zaprzeczają śmierci, oddalają jej rzeczywistość, uciekają od kontaktów z osobami, izolują się, wycofują się do własnego pomieszczenia, żeby w izolacji przeżywać żałobę.